超级大黄蜂 如果多特还留着这些人,能否打破拜仁的垄断 「京多安进球巴萨输」

2025-03-12 1:00:22 体育 qqbyg

本文摘要:超级大黄蜂!如果多特还留着这些人,能否打破拜仁的垄断? 这会让人想知道:如果多特蒙德不让这些天才球员离开球队会怎样?他们本可以成功地打破拜仁...

超级大黄蜂!如果多特还留着这些人,能否打破拜仁的垄断?

这会让人想知道:如果多特蒙德不让这些天才球员离开球队会怎样?他们本可以成功地打破拜仁在德甲长达十年的统治。让我们来看看如果多特留住了这些球员,他们会是什么样子。

内部挖潜挖出“踢后腰的梅西”,京多安强在哪儿?

〖One〗”京多安的“解放”多少有些误打误撞,本赛季曼城受伤病与疫情双重影响,热苏斯、阿奎罗、德布劳内等攻击手缺席了许多比赛,瓜迪奥拉只能内部挖潜,没想到挖出了个“踢后腰的梅西”。“其实我对进攻型中场和防守型中场这两个位置没太大偏好,我都喜欢。

有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?

〖One〗曼联新星Greenwood,中文昵称“青木球王”,其名字直译为“绿色木头”,在中国球迷中易于记忆且颇具文艺气息。 当代足球传奇Messi,中文名“梅西”,但容易被误解为“没戏”,引起非足球爱好者的笑话。 意大利前锋Zaza,中文名“扎扎”,容易被误认为是“渣渣”,影响其形象。

〖Two〗田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男足交锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。听到“斗笠王”有没有动漫中一个带着斗笠的江湖杀手的感觉?喝水哥:德林克沃特。

〖Three〗他的名字应该是田中图里奥,但他自己选择的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。听到“斗笠王”有没有动漫中一个带着斗笠的江湖杀手的感觉?老实说,这是一个完全由詹俊先生玩坏了的名字。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除